Deze gekke, over-the-top, op trucs gebaseerde arcade-titel gebaseerd op Japanse treinen was een van de hoogtepunten op de BCNGF by IndieDevDay, en hier deelden zowel David Caballero als David Jaumandreu een rit om alles over het project te weten te komen.
"Hallo Gamereactor vrienden, dit is het BCN Game Fest en ik ben hier samen met David. We hebben elkaar een paar jaar geleden ontmoet in Bilbao Maar nu is er een spel waar iedereen me over vertelt, dus gefeliciteerd daarmee, en dat is Denshattack! Zou je zeggen dat dit spel een beetje te veel op rails loopt?
Het is 100% op rails Niet 100%?
Niet 100% dus het uitgangspunt is op rails, je bestuurt een trein, het uitgangspunt is een beetje zoals in een notendop is Tony Hawk maar met Japanse treinen Dus het betekent dat er veel op het spoor gebeurt, maar er is ook veel buiten het spoor."
"Dus met je trein kun je alles doen wat je ook zou doen met een snowboard, skateboard of BMX, zoals 360, wall ride, grind, wat dan ook.
En het lijkt een beetje op Crazy Taxi, althans wat betreft de tekenstijl, is dat iets dat erg arcadeachtig is?
Is dat iets waar je naar streefde, zoals het arcadegevoel van eind jaren 90?
100%, 100% Zoals we veel inspiratie hebben gehaald uit extreme sportgames zoals Tony Hawk, zoals de recente OlliOlli World."
"Maar ook het arcadegevoel dat je in games krijgt, de arcadeklassiekers van Sega.
Jet Set Radio is een ongelooflijke invloed geweest, zowel qua gameplay als qua stijl, zoals de visuele stijl, Hi-Fi Rush Dus ja, er is een mix, een liefdesbrief aan het Dreamcast-tijdperk qua visuals, qua gameplay, direct naar de actie dingen.
Ja, een enorme inspiratiebron Hoe is het idee ontstaan en hoe belangrijk is het voor jullie om met dit spel de Japanse markt op te gaan?
Omdat ze van treinen houden, dat weten we, Duitsland ook maar Ja, het idee kwam, eigenlijk was ik, we zijn grote fans van Japan We hebben het geluk gehad om sinds eind jaren '90 rond te reizen en veel plaatsen te bezoeken, hier en daar te backpacken met een treinpas."
"En op een dag speelden we met een Japans treinspeelgoedmodel, alsof het een vingerskate was.
Oh, het zou cool zijn als treinen konden ollie, als treinen konden kickflip En ze hadden zoiets van, hé, hier zit een spel in, weet je Dus ja, ik begon op papier te ontwerpen en vertelde het aan de rest van het team."
"En de rest van het team keek me aan van, ja, ja, is het echt iets?
Kan het werken?
Ja, maar ze begonnen met prototypes en het was alsof, hé, dit is echt leuk...
Dus gecombineerd met de oude esthetiek waar we het over hadden en het idee om per trein door Japan te reizen..."
"Het hele land gebruiken als skatepark, iets dat, ja, het was echt logisch En ja, zo is het tot stand gekomen Vertel me eens wat meer over de loop van de gameplay Het is dus een soort race slash, je weet wel, op trucjes gebaseerde gameplay Wat gaan we hier doen?
Het is dus echt op trucjes gebaseerde gameplay, maar we definiëren de gameplay zoals met de twee lagen Dus de eerste laag van gameplay is in principe het terrein lezen, door het einde komen Het gaat dus allemaal om de balans bewaren, ontsporen voorkomen, obstakels vermijden En dat is een soort eerste plaats, een eerste laag van gameplay Spelers komen in een flow-toestand, zoals drijven, etc."
"En daarbovenop komt nog een laag van expressie van de speler En dat is niet alleen het einde halen, maar het ook op een stijlvolle manier halen Dus trucjes toevoegen, zoals proberen om het hele level te comboën, zoals het maximaliseren van je punten...
Dus dat is min of meer de gameplay die je zult vinden Dus van de ene plaats naar de andere gaan in zo min mogelijk tijd, maar het ook in stijl doen En ik noemde Duitsland en Japan Wat voor feedback hebben jullie verzameld op zowel de Gamescom als de Tokyo Game Show met de demo?
Het was eigenlijk geweldig, dus het spel werd onthuld tijdens Opening Night Live op Gamescom."
"En we hadden heel veel mensen in de stand en dat was heel verfrissend.
Mensen zeiden zoiets als, oh dit trok mijn aandacht, maar laten we eens kijken hoe het speelt.
En de feedback was echt heel positief Het was ook de eerste keer dat we het aan het publiek lieten zien."
"En we wilden echt de reacties zien Laten we eens kijken hoe snel het spel is Eens kijken of ze veel moeite hebben gedaan om het heel, heel spannend te maken Maar tegelijkertijd dat het terrein leesbaar is, enz."
"Het was dus de eerste keer en tot nu toe gaat het goed En hetzelfde in Japan, zoals Duitse spelers echt geschokt waren om een spel te zien dat zo gebaseerd is op Japan Het begint ook op een heel lokale plek Dus mensen zeggen, wow, waarom gebeurt dit in Beppu?
Waarom gebeurt dit in Oita, Miyazaki?
En de ontvangst was echt heel gaaf En we zijn echt dankbaar voor alle mensen die zijn komen spelen En jullie komen begin volgend jaar al uit Dus wat kun je me vertellen over wat er nog te doen is en de uitgever?
Dus we moeten de hele inhoud nog afmaken."
"We zijn bij het laatste hoofdstuk En natuurlijk moet er nog veel bijgeschaafd worden Je weet hoe het gaat Dus we geven ons genoeg tijd tot de lente volgend jaar Om er zeker van te zijn dat het hele spel super gepolijst is Dat de ervaring echt goed is, echt strak voor spelers En we beginnen over een paar maanden ook met het QA proces Porten naar consoles We streven naar een gelijktijdige release voor PC en consoles Het spel komt ook op dag één uit op Game Pass Welke consoles?
Tot nu toe hebben we PlayStation en Xbox bevestigd En jullie uitgever was?
Fireshine Games En je zei Q1 meer of minder?
Ja, eind Q1 waarschijnlijk Ik zal ervoor zorgen deze trein niet te missen Denk je dat het Spaanse treinsysteem iets van dit spel moet leren?
Veel, heel veel Ik ben het er wel mee eens We worden beter, we worden beter Hoge snelheid in Spanje is goed Het is de laatste tijd te wisselvallig, ik weet niet wat er aan de hand is Ik kon niet eens op mijn laptop werken Het was te wankel en te lawaaierig Dit is wankel Dit is wankel, ook qua stijl kunnen we nog veel leren De Japanse treinen zijn echt stijlvol Ja, zoals de Pikachu trein bijvoorbeeld We zouden wat meer fantasie kunnen krijgen door onze treinen En ja, de lokale spoorwegen hebben hier een beetje werk nodig Fantastisch, heel erg bedankt voor je tijd David Geniet van de show Hartelijk dank"